Agnes Obel – Riverside
Agnes Obel – Riverside
音乐试听:
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
那年在青藏公路上行走,经过三江源头时,停留下去到那片圣地走了走。只见湿地上四处遍布细细清浅水流,摸着冰凉冰凉,是那不远处的雪山融水。这些涓涓细流,怎么也想不到会是国内三条最大河流的源头(长江、黄河、澜沧江)。站在那方广阔的浅浅湿地里,只能靠我有限想象力延伸,想象这些细流如何一路流向东南慢慢汇聚再汇聚成那三条汹涌澎湃的大河。
当时,想象力无可避免的再次延伸联想到人生之河,人生不正也是由这样无数的细流汇聚而成。所经历的人与事,得与失,悲与喜,条条细流涓涓汇入人生每一阶段的支流,继续前行注入奔流的人生长河,最终汇入苍茫的大海。这条人生大河漫长宽广,依顺自然规律流动着,它时而流动舒缓,时而一泻千里,时而漩涡不前,时而巨石挡道;它有时一马平川,有时九曲十八弯,流经青山翠林、广阔草原、怪石嶙峋、荒凉贫瘠之地,无论何种境况,何种力量无法也无力停留或阻止它的流逝。
这段记忆被丹麦创作才女Agnes Obel这首《Riverside》(河畔)勾起,她也描绘了这么一条河。整首歌仅简单钢琴伴奏,Agnes对她声线和创作才华的自信不需复杂的编排,简洁若无的琴声让她沙哑粗砺的嗓音更显浑满冷静感,这冷静如同历经一段暗潮汹涌的长河跋涉后,于河畔石上小憩,看过往船来船往,前路了然于心。我听着平静踏实,尤其此时置身于新的环境新的适应,心安感更是弥足珍贵。乐如其人,Agnes Obel此张专辑《Philharmonics》的封面照,我看到了她优雅冷酷表情下的坚定与悲悯。越是简单越有诗意,也越显优雅。
回头看来时路,身后条条细流曲折蜿蜒,远方只剩依稀痕迹,它们汇聚成今日之河,虽尚不宽广也不平静,却也足够容纳那些过往。悲欢离合,暗藏于水底那湾漩涡纠结缠绕,河面上,水却仍往前流着。敞开心怀,全然交予自然的安排,引领至你该到之处。即使巨石挡道,落差千丈,都是到达大海的必经之路。
可有时,我们难免怯懦犹豫不前,毕竟肉身之体受不住长途颠沛。此时,你是否想到河畔休憩小刻?或者,河畔有幸偶遇一渡口,有渡船和船夫,他们在渡口默默等待摆渡之人。轻跳上船,相视一笑,这段旅程有人陪伴轻松愉悦,何其幸运。然再享受再不舍,渡船终会到达它的终点。万般无奈的凝视握别祝福,继续前路。
人贵在有自知之明,此时身处何处,前路如何,内心总要清明,才能在不幸流至漩涡泥沼之时,不慌乱不沉沦干涸。我欣喜的看到,此时的我只是一条清浅的溪流,刚从深山里流出要汇入人生大河的一条支流。不知,此时的你在何处?
Down by the river by the boats
划着船顺着河流而下
Where everybody goes to be alone
每个人都要孤单前往
Where you won’t see any rising sun
那是一个看不见日出的地方
Down to the river we will run
顺着河流我们奔流
When by the water we drink to the dregs
当我们把水都喝尽
Look at the stones on the river bed
看到躺在河床上的石头
I can tell from your eyes
你的眼神告诉我
You’ve never been by the riverside
你从未到过河边
Down by the water the riverbed
在河边,在河床边
Somebody calls you somebody says
有人在呼唤你,有人在说
swim with the current and float away
随着河流飘走吧
Down by the river everyday
每天都如此
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
上帝啊,我看见河水深处腐朽的一切
And I don’t know why I go the way
我不知道我为什么要来到
Down by the riverside
这河床边上
When that old river runs pass your eyes
当你看见从前的河流流过
To wash off the dirt on the riverside
要把河床上的污浊洗清
Go to the water so very near
那么快亲近这可贵的河水
The river will be your eyes and ears
这河水就是你的眼睛和耳朵
I walk to the borders on my own
我独自走在边界上
To fall in the water just like a stone
就像石头那样坠入水中
Chilled to the marrow in them bones
感觉冰冷刺骨
Why do I go here all alone
为什么我要只身来这?
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
上帝啊,我看见河水深处腐朽的一切
And I don’t know why I go the way
我不知道为何我要来到
Down by the riverside
这河岸边上
屋屋
2013.07.29
本篇文字为“暖房”作者原创,转载或使用整体或任何部分内容,请标明出处。